Газета "Вестник Отрадного"
№46 (1316)
16 ноября 2017 года

 Вторник, 21 ноября 2017 года 23:37:26 (GMT+4:00)На сайте пользователей/гостей: 0/1 
Афоризм недели:

Хочешь быть здоров? Держи голову в холоде, живот — в голоде, а ноги — в тепле!

Русская пословица 

Лучшее
свежего номера

Поиск:  


реклама
24 мая — День славянской письменности и культуры
№20 (1026) 17.05.2012 г. 
Каким будет русский язык через 100 лет?

В последнее время в России наблюдается массовый, резкий упадок грамотности населения, культуры речи и знания русского языка. Почему? Многие склонны винить в этом интернет, который (впервые в истории человечества!) каждому дал возможность публичного высказывания. Раньше её имели только писатели и журналисты, да и тех редактировали, корректировали, подвергали цензуре. А сегодня — раз! — и вас могут прочесть миллионы, причем не важно, насколько вы умны и грамотны. Другие считают, что наш язык значительно портит мода на западную культуру. Мол, слишком много красивых русских слов забыто ради американских. Третьи придерживаются мнения, что изменения в языке, как и технический прогресс, неизбежны, их нельзя оценивать мерками «плохо» или «хорошо».

О том, насколько пагубно влияние Всемирной паутины на «великий и могучий русский язык», нужны ли ему «американизмы» и что будет с ним через 100 лет, мы размышляем вместе со старшеклассниками гимназии «Гармония».

Екатерина ЛИЗОВЕНКО:

— Чем плоха мода на иностранные слова? Тем, что мы начинаем забывать красоту родного языка. Раньше мы уже были под таким влиянием — в эпоху царской России аристократия говорила по-французски. Каждый уважающий себя дворянин должен был свободно изъясняться на этом языке или хотя бы вставлять его изящные обороты. Прошло два века, но наша психология осталась той же. Мы по-прежнему стараемся как-то выделиться. Ведь говорить на русском — это привычно, а вот использовать модные английские словечки — оригинально. Хотя как посмотреть!

Сегодня от многих можно услышать «ОК», а вот «великолепно», «восхитительно», «прекрасно» — хорошие русские слова, которые практически исчезли из речи молодых. Значит, они сегодня куда более оригинальны? Но об этом никто не задумывается, вместо этого в русском языке появляется всё больше заимствований из английского.

Конечно, есть слова, без которых практически невозможно обойтись, например, компьютерная терминология: «принтер», «плоттер», «сканер». Но ведь мы берем из английского множество ненужных слов: «креатив», «бойфренд», «ленч», «имидж», «пиар». А ещё читаем новомодные «бестселлеры», смотрим «вестерны» и «триллеры», слушаем «хиты». При этом мы даже не замечаем, что живем в режиме трансляции чужой культуры и равняемся на американцев уже во всех областях: в экономике, науке, спорте. Мы незаметно теряем не только родной язык, но и самих себя. Если так пойдет дальше, то можно предположить, что через десятилетия мы будем говорить на английском и лишь редкие оригиналы, желая удивить собеседника, будут вставлять в речь слова из родного русского языка...

Полина СЁМИНА:

— Мне очень не нравится то, что в последнее время английский буквально подавляет русский. На улицах часто можно увидеть вывески на иностранном языке. Кафе, магазины, мастерские, автомойки — все примеряют на себя модные заграничные имена. Даже в нашем маленьком городке акции по распродаже и скидкам теперь именуются sale. Мне кажется, что подобное слепое подчинение моде просто смешно. Ещё Петр I требовал от своих современников «писать как можно вразумительней», не злоупотребл*я иностранными словами. Нельзя забывать, что живем мы всё-таки в России и у нас есть свой, родной, гораздо более красивый язык!

Полина ПОГОРЕЛОВА:

— Стремительно меняется мир вокруг, а значит, меняется и язык. Это естественно. Например, если брать за основу нормы XVI века, то сейчас мы все поголовно неграмотны. Опять же, когда мы размышляем о «чистом» русском языке, то забываем о том, что количество заимствованных слов в нём исчисляется десятками тысяч. И все мы активно ими пользуемся, порой даже не подозревая об этом. Например, мы давно привыкли к таким словам, как «аллея», «библиотека», «калоши», а могли бы вместо них говорить «просад», «книжница», «мокроступы».

Можно ли представить нашу речь без таких слов, как «спорт», «машина», «сквер», «адмирал», «алгебра», «алфавит», «космос», «техника», «парад», «газета»? А ведь все они тоже были заимствованы из других языков. Нет смысла возражать и против некоторых современных заимствований. Разве громоздкое cловосочетание «электронно-вычислительная машина» лучше, чем короткое «компьютер»? В нашу жизнь активно входят новые явления, а с ними и новые слова, в русском языке отсутствовавшие. Подобным образом всегда менялась и будет меняться наша лексика.

Анна ФРОЛОВА:

— Но одно дело — оправданные заимствования из английского языка, не разрушающие основу русского, и совсем другое дело — полная «американизация» нашей речи.

Например, мне кажется, совершенно неприемлемо слово «киллер», пришедшее из английского языка. В нем размыта негативная оценка, содержащаяся в русском слове «убийца». Сказать человеку: «Ты убийца» — значит, вынести ему суровый приговор. Назвать его киллером — это как бы просто определить его профессию. Мол, я дилер, ты киллер, оба вроде делом занимаемся…

Альбина НИЯЗОВА:

— Я и мои сверстники уже не представляем своей жизни без интернета. Здесь можно найти самую редкую книгу, послушать любимую музыку, посмотреть новый фильм. Можно общаться с людьми из разных городов и стран, узнавать последние новости. Но интернет, помимо пользы, приносит и огромный вред. Например, русскому языку. Страницы чатов и форумов пестрят грамматическими ошибками, неологизмами, сленгом, грубой ненормативной лексикой. А ещё интернет — фабрика по производству кратких словечек типа «спс» (спасибо), «чедеешь» (что делаешь?), прив (привет).

Кроме того, многие пользователи, желая повеселиться, специально коверкают слова: «превед», «красавчег», «ржунимагу», «пеши есчо!», «Фтему». Этот исковерканный язык пользователи назвали «олбанским». Но раньше он развивался только в рамках форумов и дневников, а сегодня уже выходит в массы. Эти выражения теперь можно услышать даже по радио и телевидению. Классический русский язык А.С. ПУШКИНА, Л.Н.ТОЛСТОГО, А.П.ЧЕХОВА исчезает, а на смену ему приходит совершенно другой. В этих изменениях не было бы ничего страшного, если бы это было движение вперед, как при Петре I или при Екатерине Великой. Но наш язык меняется не от великой просвещенности, а от великой безграмотности. И вполне вероятно, что лет через сто людей, грамотно говорящих по-русски, окружающие просто перестанут понимать.

Ян КУРВИЦ:

— Значит, на-до прививать моду на грамотность! Чтобы мы сами старались писать правильно, даже когда нас никто не проверяет. Вот приживается же мода на спорт, на здоровый образ жизни. Почему? Потому что её активно пропагандируют телевидение, радио, газеты.

И грамотность надо рекламировать. Например, так: «Грамотный язык — язык успешных людей», «Писать без ошибок — быть вежливым к собеседнику». Если над неграмотными людьми все будут смеяться, считая их отсталыми, то каждый будет стараться писать без ошибок.

Алексей ЧАШНИКОВ:

— Да, у нас на глазах рождается новый, максимально простой язык, а устная речь как бы превращается в письменную. Такое влияние оказывает на язык и сотовая связь. Например, когда мы пишем sms, то стараемся подбирать более короткие слова, забываем про большие буквы, знаки препинания, потому что число знаков в сообщении ограничено. Да и не в них дело, куда важнее быстро сообщить информацию и получить ответ.

Многие говорят, что это плохо, но ведь очень удобно, когда общаешься в аське, конктакте, одноклассниках. Я думаю, что если бы Лев ТОЛСТОЙ жил в наше время, то не позволил бы себе писать витиеватые длинные предложения в sms-сообщениях. Никто не спорит, что литературный русский язык куда красивее, но разговорная речь всегда была проще. Я, конечно, против грубых орфографических ошибок, которые некоторые пользователи делают в словах, но я — за сокращения. Когда мы что-то пишем в чатах, то не претендуем на звание писателей, — просто общаемся.

Анастасия ЛЕПЁШКИНА:

— Но если мы постоянно будем использовать сокращенные словечки из интернета, то скоро разучимся говорить на литературном языке! Наша речь потеряет не только красоту, но и смысл. Русский язык уже изменился. Это особенно заметно по современной литературе. Появилось много книг с однотипным сюжетом, написанных корявым, примитивным языком. И если произведения Чехова, Шекспира, Достоевского остаются в памяти навсегда и учат нас чему-то высокому, то эти модные книги-однодневки тут же забываются. Получается, они только засоряют наш мозг некрасивой речью, и больше ничего…

Василина ГРИШИНА:

— А мне больше нравится современная литература, нежели старинная, потому что она написана доступным языком. Мне кажется, в простоте речи нет ничего плохого, а вот с неграмотностью, конечно, нужно бороться. Другое дело, что никто в этом не заинтересован.

Например, ситуацию можно было бы исправить, если бы владельцы популярных сайтов предъявляли к пользователям более жесткие требования по грамотности. Сделал, к примеру, более 5 ошибок в сообщении — его взяли и заблокировали. Тогда людям пришлось бы тщательно следить за орфографией и пунктуацией.

Андрей ВАРЯНИЦА:

— Нельзя говорить, что интернет демонстрирует повальную безграмотность. Мы можем рассуждать о каких-то особенностях речи только в блогах, чатах, социальных сетях. А я общаюсь на специализированных форумах, где приветствуется грамотность. Также в сети много традиционных текстовых произведений: научные статьи и книги в сетевых библиотеках, сайты средств массовой информации. Здесь язык тоже остается чистым. Так что каждый выбирает по себе, как и с кем ему общаться.

Юлия ЯКУШЕНКО:

— Возможно, скоро наша устная речь совсем отомрет. Мы будем общаться только с помощью коммуникаторов или компьютеров. Уже сейчас общение из устной сферы перемещается в интернет. Мы очень часто делаем письменно то, что раньше делали устно.

Например, не так давно многие проблемы решались с помощью телефонного звонка, а сейчас люди предпочитают писать друг другу на электронную почту, несмотря на то что это занимает больше времени. Часто коллеги, работая в одной комнате, предпочитают переписываться, а не разговаривать вслух. Студенты на лекциях посылают друг другу sms, а не шепчут секреты на ухо. Может, через 100 лет мы превратимся в людей, бродящих с какими-то «девайсами» и нажимающих на кнопки, вместо того чтобы просто поговорить друг с другом по душам... 

Как будут говорить наши дети, если уже сейчас в стихах Пушкина школьники не знают значения половины слов? Как сохранить чистоту родной речи и красоту родного языка? Что может сделать для этого каждый из нас? Об этом мы будем размышлять на следующей неделе.

(Окончание следует)


Рейтинг: 2414 / Комментариев: 3
Ксения Гаврилова, фото Вячеслава Бондарева
17.05.2012

в начало страницы

Комментарии к статье:

Александр СТЕПАНОВ.

СЛОВА СЛАВЯНЫ

О, да, в начале было Слово –
Земли основа из основ.
А я задумываюсь снова:
Не мало ль дел, не много ль слов?!

Не много ль нас пленяет слава,
Нас, в многословии славян?!
(Не дурака ли я свалял –
Так всех судить имею ль право?!).

От многословия устав,
Не время ли принять устав
По управлению словами?!

Оставить только мыслей сплав,
А праздный трёп - в проточный сплав.
Вот он подход к словам Славяны!

РОДНАЯ РЕЧЬ

«Тадысь иду, а ветер – встречь», –
Так молвит бабушка Прасковья,
И снизойдёт родная речь
Миротворением с любовью…

Не обоясь хулы навлечь,
Живой природе не переча,
Течёт речение, как речка,
От сердца к сердцу эта речь.

Всегда воители вносили
Мотивы чуждые в Россию –
Допрежь и ныне ветер встречь!
Через потери и страданья
Россия Пушкина и Даля
Оберегла родную речь!

РУССКИЙ СОНЕТ
Студентка Юлия Лебедева недавно вернулась с престижного конкурса “Мисс Года” (Из газеты.).

Неладное сердце, уймись! –
Мы, кажется, вовсе сбесились:
Российскую девушку-“мисс”
По-ихнему славим в России.

Тяжёлому сердцу не влезть
В секрет преклоненья иному,
Когда по бульвару Цветному
Назвали детсад “Эдельвейс”.

Не против цветка эдельвейса,
Но, видно, во “мраке” Уэллса
Слабо нам творить чудеса…

Смотрю я, как без компромисса
В “Ромашку” впорхает не “мисса,
А русская краля-краса!

ЛАДНО, О’ КЭЙ

– Ладно, я пойти согласен
Вместе с классом на хоккей…
Мне в ответ кричали в классе
Вместо «ладного» – о’ кэй!

Билась «Лада» небывало –
Настоящая игра!
И друзья кричали: «Вау!»
Вместо русского «ура»…

Мы победе «Лады» рады,
Не обидно за хоккей,
Мы с тобой, Россия-«Лада» –
Ладно, «Ладушка»?!..
О’ кэй?..

ПЕСНЯ РУССКАЯ...
Наталье ОРЕХОВОЙ, бережной хранительнице национального песенного достояния России, художественному руководителю детского фольклорного ансамбл* "Раздолье".

1.
Начните, дети, песню русскую,
А я, быть может, подпою
Про юность давнюю мою,
То развесёлую, то грустную.
Про отчий край порой сумятошный
И замирающий споём,
Про все, что ласково зовём
Из века в век Россией-матушкой.
Хватает нам тепла и колоса,
Нам ширь души не занимать.
Как детям, нам Россия-мать
Неволит петь с чужого голоса.
... Не семена угрюмо лузгаю,
А как солдат в лихом бою,
Я вам, конечно, подпою -
Начните, дети, песню русскую...

2.
Начните, детки, песню русскую,
Быть может, вам я подпою
Про юность давнюю мою,
То бесшабашную, то грустную.
От буйной пляски к тихой тайности
Всегда стремились на Руси
И ныне (Господи, спаси!)
В душе России те же крайности.
Одна из них - мотивы Запада,
Сиюминутный ширпотреб:
В пупке - кольцо, а в глотке - рэп,
С чужого голоса и запаха.
Нам не впервой с такой нагрузкою
Спасать Россию от разрух...
Поют ребята песню русскую -
Здесь русский звук, здесь русский дух.

Оренбург.

Александр Степанов

19:25:04 / 17.05.2012

в начало страницы

"Помни, Слово требует обращения осторожного. Слово может стать живой водой, но может и обернуться сухим палым листом, пустой гремучей жестянкой, а то и ужалить гадюкой. И Слово может стать чудом. А творить чудеса - счастье. Но ни впопыхах, ни холодными руками чуда не сотворишь и Синюю птицу не ухватишь." Может угадаете кто это написал?

В.

19:48:15 / 17.05.2012

"...острота разума обширных изъяснений не терпит: да и на что обширность, ежели без неё изъясниться удобно. Многоречие свойственно человеческому скудоумию. Все те речи и письма, в которых больше слов, нежели мыслей, показывают человека тупова. Быстрота разума слов берёт по размеру мыслей, и не имеет в словах ни излишества ни недостатка. Сиё толкование, сколько до разговоров, столько и до письменных сочинений касается." А это чьи слова?

В.

19:53:29 / 17.05.2012


Добавить комментарий к статье:
Текст комментария:
Ваше имя:
Ваш E-mail:
Введите это число      
в начало страницы

Темы недели:
  • Российские школьники и студенты взяли треть всех медалей на Всемирной олимпиаде робототехники. Подробнее...
  • 12 октября на территории завода «Технолайн» в Отрадном во время проведения техосмотра ковша экскаватора на машиниста-экскаваторщика ООО «Тепломонтаж» наехал автомобиль КамАЗ. Подробнее...
  • После одобрения на думских слушаниях проект антиалкогольного закона был отправлен на обсуждение в комитет по промышленности, предпринимательству и торговле губернской думы. Подробнее...
  • В этом году в Самарской области вырастет налог на имущество физических лиц: по сравнению с 2016 годом он увеличится на 20%. Подробнее...
  • Голосование:
    Платите ли вы
    за капитальный ремонт?
    Да
    Нет и не буду
    Буду платить только после проведения государством капитального ремонта моего МКД
    Готов(а) платить, но в меньшем размере
    Готов(а) платить, если будет определен более четкий механизм накопления денежных средств
    Гостевая книга

     
    Разработка сайта daa
    Техническая поддержка городской интернет-портал Отрадный.NET
     Сгенерировано за 0.227 сек.