Газета "Вестник Отрадного"
№20 (1287)
18 мая 2017 года

 Вторник, 23 мая 2017 года 16:37:03 (GMT+4:00)На сайте пользователей/гостей: 0/1 
Афоризм недели:

Без хозяина земля — круглая сирота, а как заботой согрелась она, дала добрые всходы и добрые семена.

Русская пословица 

Лучшее
свежего номера

Поиск:  


реклама
Имя в истории
№18 (1076) 01.05.2013 г. 
Долгая дорога к великому русскому,
или Жизненный путь Владимира ДАЛЯ

(Окончание. Начало в №17 от 25.4.2013)

Живя в Оренбурге, В.И.Даль организовал зоологический музей, собрал ценные коллекции по флоре и фауне края, за что и был избран членом-корреспондентом Академии наук по классу естественных наук. Но вместе с тем он жаждал продолжить давно начатое дело: собирать материалы для своего словаря живого великорусского языка.

Конечно, Оренбург – окраина империи, страшная глухомань, зато собирателю народных изречений здесь настоящее раздолье. Народ съехался сюда со всей Руси-матушки, а в казачьих войсках, помимо русских, служили башкиры, калмыки, татары, мордва. Даль записывал не только новые словечки, но и песни, сказки, загадки, поверья. Ходил по домам, расспрашивал о дедовских обычаях, о старинных ремеслах. А все услышанное заносил в тетрадь. За 7 лет службы в Оренбургском крае таких тетрадей скопилось несколько ящиков!


«Этнографический циркуляр»

В 1840г. оренбургского губернатора перевели в Петербург и назначили министром внутренних дел. Даль последовал за ним. Последующие 8 лет были заполнены не только государственной службой, но и обработкой обширного языкового материала.

В сентябре 1845г. в доме Даля прошло первое заседание Русского географического общества. По замыслу, оно должно было всячески способствовать собиранию памятников быта и словотворчества. Вскоре во все концы России был разослан «Этнографический циркуляр» – руководство для описания «местных обрядов, поверий, рода жизни, семейного и домашнего быта простолюдина, притчи, сказки, скороговорки, причитания». И вскоре материалы ручейками потекли в столицу, сливаясь в одну широкую, полноводную реку.

Однако на берегах Невы Даль страшно тосковал по провинции, по ее просторному ладу и складу, и в 1849г. уехал в Нижний Новгород, желая самолично собирать слова. 10 лет работал там управляющим удельной конторой и продолжал сбор этнографического материала. Постепенно пришел к выводу, что главное место в его трудах должно быть отведено работе над словарями.


«Словарь – труд натужный»

В 1859г. он вышел в отставку и уехал в Москву, решив посвятить себя только научной и литературной работе, а главное — готовить к печати толковый словарь. Трудился он денно и нощно, порою приходя в уныние от непосильного, как ему казалось, замысла. И тогда в рукописи в качестве примера к тем или иным статьям появлялись горькие присловья: «Словарь – труд натужный», «Тогда будет досуг, когда вон понесут». Но настал день, когда было растолковано последнее слово! Дело за типографией, ан, новая закавыка: за 40 лет государевой службы честнейший Владимир Иванович не накопил денег на издание своего драгоценнейшего труда. Опять-таки по пословице: от трудов своих сыт будешь – богат не будешь.

Напечатать первые выпуски словаря ему помогло «Общество любителей русской словесности», а с 9-го выпуска было объявлено, что «дальнейшее печатание предпринято на высочайше дарованные средства». На дело государственной важности Государь пожаловал 2500 руб.

Свою кропотливую работу Даль продолжил и после выхода словаря, готовя к выпуску второе издание. Увы, оно появилось лишь через 10 лет после его кончины. Примечательно, что за год до смерти лютеранин Даль принял православие. Всю жизнь работая с русским языком, восхищаясь его мудростью и богатством, он стал по духу истинно русским православным человеком.

Толковый словарь — это изнурительно тяжелый, долгий труд. Он длился 40 лет! За свою жизнь Даль собрал больше 200 тысяч слов. Если их просто выписать столбиком, понадобится 450 обыкновенных ученических тетрадей в линейку. Но Даль еще объяснял каждое слово, подыскивал близкие ему по смыслу, приводил примеры.

6 марта 1860г. он выступил в Обществе любителей российской словесности с программной речью «О русском словаре». Это был совершенно новый подход в практике составления словарей. Русские академические словари, изданные до середины XIX в., имели один важный пробел: они не показывали богатство русского языка во всем его разнообразии. Заметно было большое различие между классическим литературным и простонародным языком.

Даль был убежден, что литературный язык должен активно пополняться за счет богатейших возможностей живого разговорного языка: «Пришла пора подорожить народным языком и выработать из него язык образованный. Народный язык был доселе в небрежении, только в самое последнее время стали на него оглядываться, и то, как будто из одной снисходительной любознательности».

Создавая словарь, Владимир Иванович хотел показать в полном объеме богатство и выразительность народного языка, который он определил как «живой великорусский язык». В словаре все слова должны быть верно истолкованы. Даль первым в отечественной лексикографии назвал свой словарь толковым, «потому, что он не только переводит одно слово другим, но и толкует, объясняет подробности значения слов и понятий, им подчиненных», как указано в «Примечании автора» на титульном листе.

Работа над словарем не велась скрытно. Даль понимал, что одному не под силу описать все лексические пласты русского языка. И помощниками были многочисленные любители русского языка. Например, морской офицер П.Ф.КУЗМИЩЕВ поделился своим запасом диалектных слов Камчатки, Астрахани, Архангельска. 20 тысяч слов передал князь В. ОДОЕВСКИЙ. Журнал «Москвитянин» ежегодно печатал списки лиц, которым высказывалась благодарность за собранные и переданные местные слова.

В «Напутном слове» Владимир Иванович заметил, что в его словарь вошло 83 тыс. слов, которых нет больше нигде. Эти слова составляли пласт активно используемых единиц языка, «девять десятых из них — простые, обиходные слова, не попавшие доселе в наши словари. Именно по простоте, по безвычурности и обиходности своей».

Важным источником он считал и академические словари русского языка, что не противоречило его принципам опираться на «живой язык». «Языком грубым и необразованным писать нельзя, — повторял он, — это доказали все, решавшиеся на такую попытку, и в том числе, может быть, и сам составитель словаря, но из этого вовсе не следует, чтобы должно было писать таким языком, какой мы себе сочинили, распахнув ворота настежь на запад, надев фрак и заговорив на все лады, кроме своего».

Даль отказался включать в словарь искаженные слова, бытовавшие в среде лакеев, полукупчиков, которые пользовались «галантерейным» языком. Например, были исключены слова «патрет» (портрет), «полухматер» (парикмахер) и др.

Он враждебно относился к иноязычным словам, полагая, что они мешают понимать истинный народный дух родного языка. Но он не предусматривал и полного их изгнания. Как ни странно, но именно в его словаре впервые были объяснены слова: абсолютный, абстрактный, агония, ажур, акцент и многие другие, которые были опущены в академических словарях из тех же соображений.

«О словах же иноземных замечу, — писал он, — что если ныне и никакому словарнику не угоняться за прыткими набирателями и усвоителями всех языков Запада, то по крайности в словаре сем, с намереньем, не были опускаемы чужесловы, по двум причинам: во-первых, словарник не законник, не уставщик, а сборщик…, во-вторых, долг его — перевести каждое из принятых слов на свой язык и выставить тут же равносильные, отвечающие или близкие ему выражения русского языка, чтобы показать, есть ли у нас это слово, или его нет».

В словаре Даля к любому заимствованному слову подобраны русские синонимы – заменители. При слове «кокетничать», например, предлагается на выбор целый ряд синонимов: заискивать, угодничать, любезничать, прельщать, умильничать, рисоваться, красоваться, хорошиться.

Даль был уверен, что не нужно бояться включать в такие синонимичные ряды диалектизмы, которые порой могут быть непонятны многим русским, как и позаимствованное слово. Главное – найти замену, а потом слово само приживется в языке. Он предлагает вместо слова «дамба» употребл*ть слова гат, запруда, оплот, плотина; вместо «портрет» – поличие, лик, образ, облик.

Если же он не находил русских слов для замены иноязычных, то сам занимался словотворчеством. Так, к слову «атмосфера» даются синонимы – мироколица, колоземица, к слову «гимнастика» – ловкосилие. Конечно, он понимал, что это вызовет критику, поэтому пытался смягчить силу нападок, уверяя, что «вновь сочиненные слова, отдаваемые на общий суд», попадаются изредка, сочиненных мною слов нет». Но такое отступление от основных принципов отбора слов критики не могли простить.

Тем не менее, «Толковый словарь» В.И.Даля был высоко оценен еще при его жизни, хотя сам автор всегда давал более чем скромную оценку своему детищу, неоднократно подчеркивал незавершенность своего труда. Критики указывали на допущенные недостатки: введение «самодельных» слов, отход от общепринятых орфографических правил. Но в целом колоссальный труд лексиколога-любителя был признан и ведущими лингвистами, и филологами, и лексикографами. В1862г. «Географическое общество» наградило автора золотой медалью, а в 1869г. за создание словаря ему была присуждена академическая Ломоносовская премия. После смерти Даля «Толковый словарь живого великорусского языка» неоднократно переиздавался. История его интересна уже тем, что в мировой практике вряд ли найдется другой подобного рода лексикографический труд. Имя создателя на века вошло в сокровищницу русской языковой культуры.

С тех пор, как завершилась славная жизнь В.И.Даля, миновало уже более полутора веков, но в России продолжают издавать и переиздавать его книги, особенно «Словарь» и «Пословицы». Причем разбирают их быстро, они не залеживаются ни в магазинах, ни на полках библиотек, но активно «работают» в школах и библиотеках, научных сообществах. Верой и правдой служат любителям русского языка и книголюбам, а для многих являются настольным справочным пособием.

Задача нового поколения – сохранять стройное и величественное здание Русского Языка, созданное Далем, который внес в него гармонию и ясность, освободив от заимствованных речений, неправильных, искаженных толкований, а главное, ввел в оборот несметное множество новых слов, отсутствующих в прежних словарях.

…Так датчанин по крови выполнил миссию глубоко русского человека, всей своей жизнью послужив великому и могучему русскому языку.


Рейтинг: 916
Подготовила Н.МАХОТИНА
30.04.2013

в начало страницы

Комментарии к статье: не найдены.

Добавить комментарий к статье:
Текст комментария:
Ваше имя:
Ваш E-mail:
Введите это число      
Темы недели:
  • С 15 мая 2017г. Росстандарт начал прием заявок от производителей продукции на участие в государственном проекте по подтверждению соответствия продукции требованиям ГОСТ. Подробнее...
  • Известный политический и государственный деятель, производитель сельхозпродуктов Павел ГРУДИНИН выступил с заявлением, что если сегодня ввести советские ГОСТы на продукты питания, то полки магазинов опустеют. Подробнее...
  • Роспотребнадзор сообщает, что после майских праздников количество граждан, пострадавших от укусов клещей, выросло почти в два раза. Подробнее...
  • Голосование:
    Платите ли вы
    за капитальный ремонт?
    Да
    Нет и не буду
    Буду платить только после проведения государством капитального ремонта моего МКД
    Готов(а) платить, но в меньшем размере
    Готов(а) платить, если будет определен более четкий механизм накопления денежных средств
    Гостевая книга

     
    Разработка сайта daa
    Техническая поддержка городской интернет-портал Отрадный.NET
     Сгенерировано за 0.403 сек.